导读 关于咏雪原文及翻译,咏雪原文及翻译注释这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、谢太傅
关于咏雪原文及翻译,咏雪原文及翻译注释这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、谢太傅⑴寒雪日内集⑵,与儿女⑶讲论文义⑷。
2、俄而⑸雪骤⑹,公欣然⑺曰:“白雪纷纷何所似⑻?”兄子胡儿⑼曰:“撒盐空中差可拟⑽。
3、”兄女曰:“未若⑾柳絮因⑿风起。
4、”公大笑乐⒀。
5、即公大兄无奕女⒁,左将军王凝之⒂妻也。
6、注释⑴谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(jiǎ)(现河南太康)人。
7、做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
8、死后追赠为太傅。
9、⑵内集:家庭聚会。
10、⑶儿女:子侄辈的年轻一代。
11、⑷讲论文义:谈论诗文。
12、⑸俄而:不久,一会儿。
13、⑹骤:急(速),紧。
14、⑺欣然:高兴的样子。
15、⑻何所似:即“所似何”,宾语前置。
16、像什么。
17、何,疑问代词,什么;似,像。
18、⑼胡儿:即谢朗,字长度,谢安哥哥谢据的长子。
19、做过东阳太守。
20、⑽差可拟:差不多可以相比。
21、差,大致,差不多。
22、拟,相比。
23、⑾未若:比不上。
24、⑿因:凭借。
25、⒀乐:通“悦”,形容高兴的样子。
26、⒁即:是。
27、大兄无奕女:谢安的哥哥谢无奕的女儿。
28、指谢道韫(yùn),东晋有名的才女。
29、无奕,指谢奕,字无奕。
30、⒂王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!