导读 关于公输刻凤文言文翻译,公输削鹊文言文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、公
关于公输刻凤文言文翻译,公输削鹊文言文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、公输为鹊 原文: 公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。
2、公输子自以为至巧.子墨子谓公输子曰:子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾斲三寸之木,而任五十石之重。
3、故所谓功,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。
4、 译文: 公输削竹木做成了个喜鹊,做完后让它飞上天空,飞了三天都不落,公输子认为这是最精巧不过的机械了。
5、墨子对公输说:像你这样做喜鹊,还不如工匠做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),他用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。
6、做事本来对人有利才叫做巧,对人没有利那叫做拙。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!