导读 关于苏武传全文翻译朗读,苏武传全文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、《苏武
关于苏武传全文翻译朗读,苏武传全文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、《苏武传》原文及翻译(全)武,字子卿。
2、少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。
3、时汉连伐胡,数通使相窥观。
4、匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。
5、天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。
6、”尽归汉使路充国等。
7、武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。
8、武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。
9、既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。
10、苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。
11、当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。
12、匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。
13、匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。
14、公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。
15、”全部送还了汉廷使节路充国等人。
16、汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。
17、苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。
18、到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。
19、单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!