导读 关于卷地风来忽吹散望湖楼下水如天翻译,卷地风来忽吹散这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看
关于卷地风来忽吹散望湖楼下水如天翻译,卷地风来忽吹散这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、“忽吹散”的意思是:突然将黑云吹散,形容风来的猛烈。
2、出自:宋代苏轼《六月二十七日望湖楼醉书五首》其一,原诗:黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
3、卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
4、译文:黑云翻滚如同打翻的墨砚与远山纠缠。
5、一会儿我的小船突然多了一些珍珠乱串,那是暴虐的雨点。
6、一阵狂风平地而来,将暴雨都吹散。
7、当我逃到望湖楼上,喝酒聊天,看到的却是天蓝蓝,水蓝蓝。
8、扩展资料此诗描绘了望湖楼的美丽雨景。
9、才思敏捷的诗人用诗句捕捉到西子湖这一番别具风味的“即兴表演”,绘成一幅“西湖骤雨图”。
10、乌云骤聚,大雨突降,倾刻又雨过天晴,水天一色。
11、又是山,又是水,又是船,这就突出了泛舟西湖的特点。
12、其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成强烈的色彩对比,给人以很强的质感。
13、再次,用“翻墨”写云的来势,用“跳珠”描绘雨点飞溅的情态,以动词前移的句式使比喻运用得灵活生动却不露痕迹。
14、而“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天”两句又把天气由骤雨到晴朗前转变之快描绘得令人心清气爽,眼前陡然一亮,境界大开。
15、参考资料来源:百度百科-六月二十七日望湖楼醉书五首。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!