关于垓下之围的全文翻译,垓下之围全文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、垓下之围司马迁《史记》一、原文:项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。
2、夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。
3、有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。
4、于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。
5、骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。
6、项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。
7、于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。
8、平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。
9、项王渡淮,骑能属者百余人耳。
10、项王至阴陵,迷失道,问一田父,田父绐曰:“左。
11、”左,乃陷大泽中,以故汉追及之。
12、项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。
13、汉骑追者数千人。
14、项王自度不得脱,谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。
15、然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。
16、今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。
17、”乃分其骑以为四队,四向35。
18、汉军围之数重。
19、项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。
20、”令四面骑驰下,期36山东37为三处38。
21、于是项王大呼驰下,汉军皆披靡39,遂斩汉一将。
22、是时,赤泉40侯41为骑将,追项王,项王嗔目42而叱43之,赤泉侯人马俱惊,辟易44数里。
23、与其骑会为三处。
24、汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。
25、项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。
26、乃谓其骑曰:"何如?"骑皆伏45曰:"如大王言!"于是项王乃欲东渡乌江46。
27、乌江亭长47舣48船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。
28、愿大王急渡。
29、今独臣有船,汉军至,无以渡。
30、”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵49江东父兄怜而王我50,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者51。
31、吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。
32、”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。
33、独籍所杀汉军数百人。
34、项王身亦被十余创52,顾53见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人54乎?”马童面之55,指王翳56曰:“此项王也。
35、”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德57。
36、”乃自刎而死。
37、王翳取其头,余骑相蹂践争项王,相杀者数十人。
38、最其后,郎中骑杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各得其一体。
39、五人共会其体,皆是,故分其地为五:封吕马童为中水侯,封王翳为杜衍侯,封杨喜为赤泉侯,封杨武为吴防侯,封吕胜为涅阳侯58。
40、……太史公59曰:吾闻之周生60曰:“舜目盖61重瞳子62”,又闻项羽亦重瞳子。
41、羽岂其苗裔63邪?何兴之暴64也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。
42、然羽非有尺寸65,乘执起陇亩66之中,三年,遂将67五诸侯68灭秦,分裂天下,而封王侯,政69由羽出,号为“霸王”,位虽不终70,近古以来未尝有也。
43、及羽背关怀楚71,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣72。
44、自矜73功伐74,奋其私智75而不师古76,谓霸王之业,欲以力征经营77天下,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,过矣78。
45、乃引79“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!二、译文{参考资料来自百度百科}项羽的军队在垓下安营扎寨,士兵越来越少,粮食也吃没了,刘邦的汉军和韩信、彭越的军队又层层包围上来。
46、夜晚,听到汉军的四周都在唱着楚地的歌谣,项羽大惊失色地说:“汉军把楚地都占领了吗?不然,为什么汉军中楚人这么多呢?”项羽连夜起来,到军帐中喝酒。
47、回想过去,有美丽的虞姬,受宠爱,常陪在身边,有宝马骓,常骑在胯下。
48、而今……于是项羽就慷慨悲歌,自己作诗道:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。
49、骓马不驰啊怎么办,虞姬啊虞姬你怎么办!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。
50、项羽泪流数行,身边侍卫也都哭了,谁也不能抬头看项羽了。
51、于是项羽跨上战马,部下壮士八百多人骑马跟随,当晚从南面突出重围,纵马奔逃。
52、天亮的时候,汉军才察觉,就命令骑兵将领灌婴率领五千骑兵追击项羽。
53、项羽渡过淮河,能跟上项羽的骑兵只有一百多人了。
54、项羽走到阴陵时,迷路了,向一农夫问路,老农骗他说:“往左拐。
55、”项羽往左走,就陷入了一片低洼地里,所以又被汉军追上了。
56、项羽又率兵向东走,到了东城的时候,只剩下二十八个骑兵了,而追击的汉军骑兵有几千人。
57、项羽自己估计这回不能逃脱了,对手下骑兵说:“我从起兵打仗到现在已经八年了,亲身经历七十余次战斗,所抵挡的敌人都被打垮,所攻击的敌人都被降服,从没有失败过,所以才称霸天下。
58、但是今天却终于被困在这里,这是上天要我灭亡,不是我用兵打仗的错误啊。
59、我今天当然是要决一死战,愿为大家痛快地打一仗,定要打胜三次,为各位突出重围,斩杀汉将,砍倒帅旗,让各位知道这是上天要亡我,不是我用兵打仗的错误。
60、”于是就把他的随从分为四队,朝着四个方向。
61、汉军层层包围他们,项羽对他的骑兵说:“我再为你们斩他一将。
62、”命令四队骑兵一起向下冲击,约定在山的东面分三处集合。
63、于是项羽大声呼喝向下直冲,汉军都溃败逃散,果然斩杀了汉军一员大将。
64、这时赤泉侯杨喜担任骑兵将领,负责追击项羽,项羽瞪眼对他大喝,赤泉侯杨喜连人带马惊慌失措,倒退了好几里。
65、项羽同他的骑兵在约定的三处会合。
66、汉军不知道项羽在哪一处,便把军队分成三部分,重新包围上来。
67、项羽就冲出来,又斩了汉军的一个都尉,杀死百余人。
68、再一次集合他的骑兵,发现只不过损失了两个人,便问他的随骑道:“怎么样?”骑兵们都佩服地说:“真像您说的那样!”于是项羽就想东渡乌江。
69、乌江的亭长撑船靠岸等待项羽,他对项羽说:“江东虽小,也还有方圆千里的土地,几十万的民众,也足够称王的了,请大王急速过江。
70、现在只有我有船,汉军即使追到这,也没有船只可渡。
71、”项羽笑道:“上天要亡我,我还渡江干什么?况且我项羽当初带领江东的子弟八千人渡过乌江向西挺进,现在无一人生还,即使江东的父老兄弟怜爱我而拥我为王,我又有什么脸见他们呢?或者即使他们不说,我项羽难道不感到内心有愧吗?”接着对亭长说:“我知道您是忠厚的长者,我骑这匹马五年了,所向无敌,曾日行千里,我不忍心杀掉它,把它赏给你吧!”于是命令骑马的都下马步行,手拿短小轻便的刀剑交战。
72、仅项羽一人就杀死汉军几百人。
73、项羽自己也负伤十多处。
74、忽然回头看见了汉军骑兵司马吕马童,说:“你不是我的老朋友吗?”吕马童对面细看项羽,指项羽给王翳看,说道:“这个人就是项羽。
75、”项羽便说道:“我听说汉王悬赏千两黄金征求我的脑袋,并封为万户侯,我就送你这点好处吧!”说完就自杀身亡了。
76、王翳拿下项王的头,其他骑兵互相践踏争抢项王的躯体,由于相争而被杀死的有几十人。
77、最后,郎中骑将杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各争得一个肢体。
78、五人到一块把肢体拼合,正好都对。
79、因此,把项羽的土地分成五块:封吕马童为中水侯,封王翳为杜衍侯,封杨喜为赤泉侯,封杨武为吴防侯,封吕胜为涅阳侯。
80、……太史公说:我从周生那里听说“舜的眼睛是重瞳子”,又听说项羽也是重瞳子。
81、难道项羽是舜的后代吗?不然为什么发迹得这样突然呢!秦朝失却了能治国的政道,陈涉首先发难,豪杰们蜂拥而起,相互之间争夺天下,数也数不清。
82、但是项羽没有尺寸的封地,乘势兴起于田间陇亩中,经过三年的时间,结果就率领五路诸侯的军队灭亡了秦朝,分割天下,而封王封侯,一切大政由项羽制定,号称为“霸王”,他的职位虽然没有善终,但在近古以来也是未曾有过的。
83、等到项羽离开关中而怀思楚地,放逐义帝而自立为王,又怨恨王侯们背叛自己,这样想成就大事就难了。
84、他自己凭借着功劳而骄矜,按照他个人的想法办事而不师法古代,认为霸王的功业,要靠武力征服来治理天下。
85、五年后最终使他的国家灭亡了,身死东城,仍然不能觉悟不能自责,这实在是极大的失误。
86、他却用“上天要灭亡我,不是我用兵的过失造成的”作为借口,难道这不是非常荒谬的吗? 三、注释1) 地方:地方千里(土地方圆千里)2) 逝:奔驰 时不利兮骓不逝3) 岁:年 吾起兵至今八岁矣4) 怜:同情 纵江东父兄怜而王我5) 被:遭受 项王身亦被十余创6) 垓下:地名,在今安徽灵璧东南。
87、7) 壁:营垒;此处用作动词,即在.......扎营。
88、8) 四面皆楚歌:四面八方都响起用楚方言所唱的歌曲。
89、喻指楚人多已降汉。
90、9) 幸从:得到宠爱,跟随在项羽身边。
91、10) 骓(zhuī):毛色黑白相间的马。
92、这里是以毛色为马命名。
93、11) 慷概:悲愤激昂。
94、12) 奈若何:将你怎么办。
95、若,你。
96、13) 数阕(què):好几遍。
97、乐曲终止叫阕。
98、14) 莫:没有人。
99、15) 骑(jì):名词,一人一马为一骑。
100、16) 麾下:部下。
101、17) 直夜:当夜。
102、直,介词,当……得时候。
103、18) 溃围:突破重围。
104、19) 平明:天亮时。
105、20) 骑能属者:能跟从而来的骑兵。
106、 属,随从。
107、21) 阴陵:秦时地名,在今安徽定远县西北。
108、22) 田父:农夫23) 绐(dài):古同“诒”,欺骗、诈骗。
109、24) 东城:秦时地名,在今安徽定远县东南。
110、25) 度(duó):揣测,估计。
111、26) 脱:脱身。
112、27) 身:亲身参加。
113、28) 所当者:所遇到的敌方。
114、29) 尝:曾。
115、30) 败北:战败,败走。
116、31) 卒:最终。
117、32) 固:必,一定。
118、33) 快战:痛痛快快地打一仗。
119、34) 刈(yì):割,砍。
120、35) 四向:向着四面。
121、36) 期:约定。
122、37) 山东:山的东面。
123、38) 为三处:意谓分三处集合。
124、39) 披靡:如草随风而倒,形容惊溃散乱的样子。
125、40) 赤泉:地名,在今河南淅川西。
126、41) 赤泉侯:汉将杨喜,因破项羽有功,封赤泉侯。
127、42) 瞋(chēn)目:瞪大眼睛。
128、43) 叱(chì):大声呵斥。
129、44) 辟易:倒退。
130、45) 伏:同“服”,心服。
131、46) 乌江:即今安徽和县东北之乌江浦。
132、47) 亭长:乡官。
133、秦,汉时制度,十里一亭,设亭长一人。
134、48) 舣(yǐ):移船靠岸。
135、49) 纵:即使。
136、50) 王我:拥护我为王。
137、51) 长者:性情谨厚的人。
138、52) 创:创伤。
139、53) 顾:回头看。
140、54) 故人:旧相识。
141、吕马童系项羽旧部,后背楚投汉。
142、55) 面之:面对着项王。
143、56) 指王翳:把项王指给王翳看。
144、57) 吾为若德:我给你个好处。
145、58) 涅阳侯:同上面的中水侯、杜衍侯、赤泉侯、吴防侯,都是封号。
146、涅阳,在今河南镇平南。
147、中水,在今河北献县西北。
148、杜衍,在今河南南阳西南。
149、赤泉,见上。
150、吴防,在今河南遂平。
151、59) 太史公:即太史令,司马迁自称。
152、《史记》每篇传记文后均设“太史公曰”一段文字,以抒发他对传主一生行事、遭遇的总结性意见。
153、60) 周生:周先生,汉时儒者,名不详。
154、61) 盖:表推测,“或许是”、“可能是”之意。
155、62) 重瞳子:旧说指一只眼睛里有两个眸子。
156、63) 苗裔:后代。
157、64) 暴:骤然,突然。
158、65) 尺寸:尺寸之地,指极少的封地。
159、66) 陇亩:田野,指民间。
160、67) 将:率领。
161、68) 五诸侯:齐、赵、汉、魏、燕五国。
162、此处泛指楚以外的各路义军。
163、69) 政:政令。
164、70) 不终:没取得较长远的好结果。
165、71) 背关怀楚:项羽之叔项梁起兵时,立楚王后代熊心为怀王,灭秦后项羽尊其为义帝。
166、后项羽自立为西楚霸王,徙义帝往长沙郴县,并密令于途中杀之。
167、72) 难矣:意思是说,相遇在这种情况下还想成大事,那就太困难了。
168、73) 自矜:自夸,自负。
169、74) 攻伐:指武力征伐之功业。
170、75) 私智:一己之能。
171、76) 师古:以古代成功立业的帝王之师。
172、77) 经营:治理,整顿。
173、78) 过矣:实在是大错特错了。
174、79) 引:援引,以........为理由。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!