关于阿房宫赋原文及翻译注释高中,阿房宫赋原文及翻译注释这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、六王毕,四海一。
2、蜀山兀,阿房出。
3、覆压三百余里,隔离天日。
4、骊山北构而西折,直走咸阳。
5、二川溶溶,流入宫墙。
6、五步一楼,十步一阁。
7、廊腰缦回,檐牙高啄。
8、各抱地势,钩心斗角。
9、盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。
10、长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。
11、歌台暖响,春光融融。
12、舞殿冷袖,风雨凄凄。
13、一日之内,一宫之间,而气候不齐。
14、 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。
15、朝歌夜弦,为秦宫人。
16、明星荧荧。
17、开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也。
18、渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也;雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。
19、一肌一容,尽态极妍;缦立远视,而望幸焉。
20、有不得见者,三十六年。
21、燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。
22、一旦不能有,输来其间。
23、鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤。
24、秦人视之,亦不甚惜。
25、 嗟乎!一人之心,千万人之心也。
26、秦爱纷奢,人亦念其家。
27、奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。
28、使天下之人,不敢言而敢怒。
29、独夫之心,日益骄固。
30、戍卒叫,函谷举。
31、楚人一炬,可怜焦土。
32、 呜呼!灭六国者,六国也,非秦也;族秦者,秦也,非天下也。
33、嗟夫!使六国各爱其人则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也。
34、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
35、六国灭亡,天下统一,蜀郡的山林砍光了,阿房宫(建成)出现了。
36、(它)覆盖绵延三百多里地,(楼阁高耸)遮天蔽日。
37、(它)从骊山北麓建构,折向西面,一直到达咸阳。
38、(渭水和樊川)两条河水缓缓流动,进入宫墙。
39、五步一座高楼,十步一座台阁;走廊萦回曲折似人腰,屋檐高高翘起像鸟嘴;各依地势,攒聚对峙。
40、盘旋着,屈曲着,像蜂房水涡,矗立着不知道有几千万座。
41、长桥横卧在水面上,没有云彩,哪里来的龙?(两层)通道跨跃天空,没雨过初晴,哪里来的虹?高高低低令人迷蒙,分不清是西还是东。
42、台上传来温柔的歌声,像春光一样暖融融;殿里舞袖拂动,风雨降临般的冷飕飕。
43、一天之内,一宫之中,而气候(却)不同。
44、 六国的嫔妃,王侯的女孙,离开(自己的)楼阁宫殿,乘辇来到强秦。
45、早晨唱歌,晚上弹曲,当了秦国的宫人。
46、明亮的星光晶莹闪烁,那是打开了梳妆镜;墨绿的云彩纷纷扰扰,那是早晨起来梳理鬟鬓;渭水涨起了油腻,那是洗完脸倒掉的胭脂水;烟雾升腾,那是在烧椒兰熏香;雷霆忽然震响,那是宫车过去了;辘辘车声越听越远,杳然无声,不知它驶向什么地方。
47、每寸肌肤,每种姿容,都极尽骄美;久立远看,盼望得宠;有的三十六年没有见到(皇帝)。
48、燕国赵国的收藏,韩国魏国的积蓄,齐国楚国的精品,(是)多少代多少年,从人民那里搜刮来的,堆积如山;一旦(国家灭亡)不能保有,运到这里。
49、把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子,丢弃满地,秦人看到这些(东西),也不很爱惜。
50、 唉!一个人的心思,就是千万个人的心思啊。
51、秦朝统治者喜欢纷华奢侈,别人也(都)顾念自己的家啊。
52、为什么搜刮别人到了一丝一毫,(而)挥霍起来像用泥沙(一样不加珍惜)?那撑梁的柱子,比田里的农民还多;架在梁上的椽子,比织布机上的女工还多;闪闪发光的钉子,比粮仓里的谷粒还多;参差交错的瓦缝,比一身衣服上的丝缕还多;直的横的栏杆,比全国的城墙还多;嘈杂的管弦乐声,比闹市里人们的话语还多。
53、使天下的人民,不敢讲话,只敢(在心里)愤怒。
54、秦始皇的狠毒心肠,更加顽固。
55、戍边的士卒呐喊起来,函谷关被攻破,楚国人一把大火,可惜(富丽堂皇的阿房宫化为一片)烧焦了的土! 唉!灭六国的是六国自己,不是秦国;使秦国灭族的是秦国,不是(其他)天下的人民。
56、唉!假使六国各自爱护他们的百姓,就有足够的力量来抗拒秦国;假使秦国也能爱护六国的老百姓,就可以传递三世乃至万世而做君王,谁能够灭(他们的)族呢?秦朝统治者来不及哀叹自己,而后代的人哀叹他们;后代的人哀叹他们而不引以为鉴,也会使(更)后代的人又哀叹后代的人了。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!