导读 关于虞初新志全文翻译,虞初新志这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、扬州有叫郭猫儿
关于虞初新志全文翻译,虞初新志这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、扬州有叫郭猫儿擅长表演口技庚申年间我(《虞初续志》作者郑澍若)扬州时某次参加场宴会郭猫儿也应邀出席酒过三巡位朋友偕同郭猫儿站起来请主人允许略献薄技助兴主人爽快地答应了 郭猫儿于宴席右侧摆设围屏数扇放置灯烛坐屏主客也安静下来等著表演开始 长时间没有声音,过了会儿(同《口技》少顷)多只鸡(被惊吓得)乱叫种种同声音各有各特点 接着少年父亲过来敲门说:「天快亮了还起来杀猪去卖」原来少年位屠夫少年挣扎着起身猪圈里喂猪只听群猪吃食、嚼食、争食之声父亲烧水、进炉、倒水声此起彼落没多久少年捆来头猪猪被绑时嘶叫声少年磨刀、杀猪声猪被杀、出血声烫猪褪毛声都历历耳没有差错做父亲对少年说:「天已大亮拿去卖了」会即听把肉放桌案上声音接着又听了卖了肉数钱声音有买猪头、猪内脏、猪肉也有讨价还价声、买卖双方数钱声 正当热闹滚滚时突「啪」地声四座俱寂表演结束 字意- 善:擅长 庚申:清康熙19年公元1680年 挟:邀请偕同 比:及至 寓:住所 置:设置 饲:喂养喂食,泛指家禽 浔(xún):褪毛声音 砉(huā):拟声词哗声常用形容破裂声、折断声、开启声、高呼声等 薄技:郭猫儿对自己技艺自谦,鄙薄技艺小技种谦虚说法. 俄:会儿(义同俄而俄而百千人大呼) 历历爽:清清楚楚没有处像爽意思同爽约爽义违背意思 其声之种种各别:之倒装句标志 余:我。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!