关于《宋濂嗜学》文言文翻译,宋濂嗜学文言文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、你好,很高兴回答你的问题 【原文】: 余幼时即嗜学。
2、家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
3、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
4、录毕,走送了,不敢销逾约。
5、以是人多以书假余,余因得遍观群书。
6、 既加冠,益慕圣贤之道。
7、又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
8、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
9、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
10、故余虽愚,卒获有所闻。
11、 【译文】: 我小时候就特别喜欢读书。
12、家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按时送还。
13、天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。
14、抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限。
15、因此人家都愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。
16、 到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教。
17、前辈道德、声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放委婉些,把脸色放温和些。
18、我恭敬地站在他旁边。
19、提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教。
20、有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教。
21、所以我虽很笨,终于获得多教益。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!