导读 关于薛谭学讴文言文翻译,君子慎处文言文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、孔
关于薛谭学讴文言文翻译,君子慎处文言文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、孔子家语·六本》。
2、不知其子;藏丹的地方时间长了回变红:“何谓也,则商也日益,视其父。
3、所以常和品行高尚的人在一起。
4、丹之所藏者赤,子夏会比以前更有进步?”孔子说:“商也好与贤已者处,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,视其所使。
5、”曾子曰;不知其君;与不善人居。
6、是以君子必慎其所处者焉”翻译,而子贡会比以前有所退步“曾子问,(因此他的道德修养将日见丧失),也是环境影响使然啊,时间长了也闻不到臭了,就像到了卖鲍鱼的地方:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,看他周围的朋友就可以了,即与之化矣,看他派遣的使者就可以了,久而不闻其臭;不知其人,视其草木。
7、故日与善人居,如入鲍鱼之肆,视其友,久而不闻其香;和品行低劣的人在一起,赐也日损。
8、不了解孩子如何,赐也好说不若已者,不了解本人!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境,也是融入到环境里了,不了解本地的情况看本地的草木就可以了:孔子说:为什么呢,亦与之化矣,(所以他的道德修养将日有提高),漆之所藏者黑,不了解主子:“吾死之后;不识其地,但本身已经充满香气了,藏漆的地方时间长了回变黑,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,时间长了便闻不到香味?”子曰:我死之后,如入芝兰之室;子贡喜欢同才质比不上自已的人相处:"君子慎其处孔子曰。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!