关于太祖逐术文言文翻译,太祖微行至田舍文言文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、一、原文:太祖(1)微行(2)至田舍,见一村翁,问其生庚。
2、翁告之某年月日时,皆同上。
3、太祖曰:“尔有子乎?”答曰:“否。
4、”“有田产乎?”曰:“否。
5、”“然则何以自给?”曰:“吾恃养蜂耳。
6、”曰:“尔蜂几何?”曰:“十五桶。
7、”太祖默念曰:“我有两京十三省(3),渠(4)有蜂十五桶。
8、此年月日相合之符。
9、”太祖又问曰:“尔于蜂,岁割蜜,凡几次?”翁曰:“春夏花多,蜂易采,蜜不难结,我逐月割之。
10、秋以后花渐少,故菊花蜜不尽割,割十之三,留其七,听(5)蜂自啖(6),为卒岁计。
11、我乃即春夏所割蜜易钱帛米粟,量入为出,以糊其口;而蜂亦有馀蜜,得不馁。
12、明岁,又复酿蜜。
13、我行年五十,而恃蜂以饱,盖若此。
14、他养蜂者不然,春夏割之,即秋亦尽割之,无馀蜜,故蜂多死。
15、今年有蜜,明年无蜜,皆莫我若也。
16、”太祖叹曰:“民犹蜂也,君人者不务休养,竭泽取之,民安得不贫以死?民死,而国无其民,税安从出?是亦不留馀蜜之类也。
17、蜂丈人之言,可以传矣,可为养民者法矣。
18、” (选自明·江盈科《雪涛小说》,有删改)【注释】(1)太祖:明朝开国皇帝朱元璋。
19、(2)微行:帝王或高官隐蔽自己的身份改装出行。
20、(3)两京十三省:两京指南京、北京;十三省指山东、山西、河南等十三个省。
21、(4)渠:他。
22、 (5)听:听凭,任凭。
23、(6)(dàn):吃。
24、二、翻译:明太祖朱元璋微服私访,到一乡村,见到一个村里的老者,问老者的生辰八字。
25、老者告诉明太祖他出生的年月日时,与明太祖的生辰八字一模一样。
26、明太祖问老者:“你有子女吗?”老者回答:“没有。
27、”明太祖问:“你有田产吗?”老者回答:“没有。
28、”明太祖问:“既然这样,你是靠什么养活自己呢?”老者回答:“我靠蜂来养活自己。
29、”明太祖问:“你养了多少蜂?”老者回答:“十五桶。
30、”明太祖自己默念道:“我有南京,北京外加十三个省,他养了十五桶蜂,数量上竟然一致的。
31、生辰八字和我的也一模一样。
32、”明太祖又问老者:“你养蜂,每年卖蜜几次啊?”老者答道:“春季和夏季的时候,花多,蜂比较容易采蜜,也容易酿蜜,我就每月收割蜜。
33、秋季过后,花就比较少了,所以菊花蜜不能够全部收割了,我割十分之三的蜜,留下七成,任凭蜂自己吃,用来保证它们一年都有吃的。
34、我用春季和夏季所收割的蜜来换钱币、布帛、大米和小米,靠卖蜜的收入决定支出,用来养家糊口;然而蜂也有剩余的蜜,它们不会饿死。
35、到了第二年,它们就又可以酿蜜了。
36、我活到现在五十岁了,就是靠着这些蜂而存活下来的。
37、别的养蜂人可不这样,不但春夏割蜜,秋天还割蜜,一点儿都不给蜜蜂留蜜,所以蜜蜂都死得差不多了。
38、他们是今年有蜜,明年无蜜,都和我不一样啊。
39、”明太祖感叹道:“百姓就像这蜂一样,国君如果不懂得休养生息,只一味的竭泽而渔榨取百姓,百姓怎么会不贫穷而死啊?百姓都死了,国家连百姓都没有,税自然也就没法再收了?这就是不留多余蜜的原因啊。
40、蜂丈人今天所说的这些话,我要好好记着,这就是休养生息的办法啊!”。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!