关于知我者谓我心忧,不知我者谓我何求翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、“知我者谓我心忧,不知我者谓我所求。
2、”的意思:能够理解我的人,说我是心中忧愁。
3、不能理解我的人,问我把什么寻求。
4、“知我者谓我心忧,不知我者谓我所求。
5、”出自《国风·王风·黍离》,作者佚名(周朝士大夫),创作年代春秋时期,这首诗是东周都城洛邑周边地区的民歌,是一首有感于家国兴亡的诗歌。
6、《国风·王风·黍离》的原文:彼黍离离,彼稷之苗。
7、行迈靡靡,中心摇摇。
8、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
9、悠悠苍天!此何人哉?彼黍离离,彼稷之穗。
10、行迈靡靡,中心如醉。
11、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
12、悠悠苍天!此何人哉?彼黍离离,彼稷之实。
13、行迈靡靡,中心如噎。
14、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
15、悠悠苍天!此何人哉? 《国风·王风·黍离》的译文:看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。
16、走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。
17、能够理解我的人,说我是心中忧愁。
18、不能理解我的人,问我把什么寻求。
19、高高在上苍天啊,何人害我离家走?看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。
20、走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。
21、能够理解我的人,说我是心中忧愁。
22、不能理解我的人,问我把什么寻求。
23、高高在上苍天啊,何人害我离家走?看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。
24、走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。
25、能够理解我的人,说我是心中忧愁。
26、不能理解我的人,问我把什么寻求。
27、高高在上苍天啊,何人害我离家走?扩展资料:《王风·黍离》这一诗的背景,但历来争讼颇多,三家诗中韩、鲁遗说与毛序异,宋儒程颐更有臆说以为“彼稷之苗”是彼后稷之苗。
28、说法虽多,诗中所蕴含的那份因时世变迁所引起的忧思是无可争辩的,其显示的沧桑感带给读者的心灵震撼是值得细加体味的。
29、此诗若如《毛诗序》所言,其典型情境应该是:平王东迁不久,朝中一位大夫行役至西周都城镐京,即所谓宗周,满目所见,已没有了昔日的城阙宫殿,也没有了都市的繁盛荣华,黍苗尽情地生长,传来一两声野雉的哀鸣,令诗作者不禁悲从中来。
30、因这样的情和这样的景,故化而为诗。
31、参考资料来源:百度百科——国风·王风·黍离。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!