关于间接故意和直接故意的区别,间接这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、直接和间接的区别只有一个:有无中间媒介。
2、直接——事物的发生不必通过中间媒介。
3、(与间接相对)间接——事物的发生需要通过中间媒介。
4、(与直接相对)直接,指径直继承;接续;与“间接”相对。
5、直接是不经过中间事物,直接与既定对象而进行关联的。
6、直接的反义词:间接、婉转、曲折、含蓄、辗转间接是在与既定对象发生关联的时候,必须借助一个中间媒介才能产生关联的,没有中间媒介就不会产生关联。
7、扩展资料:间接的陈述方式正因为“中国历史上文人畏于文字之嫌而株连”,所以常常有话不敢直说,屈原的《离骚》就是这方面的例证。
8、英语与汉语在一些方面都使用委婉、含蓄和迂回的陈述方式。
9、如表示“上厕所”,英语常用 go to the restroom (washroom),use thebathroom,wash one’s hands, relieve oneself,男子可说 see a man about a horse,女子可说 fix one’s face,powder one’s nose 等;汉语则常用“大便”、“小便”、“方便”、“解手”、“大解”、“小解”“如厕” 等。
10、2、谈到“怀孕”时,英语可说 be expecting,in a family way (美),in the family way (英),in an interesting condition;汉语可说“有喜”、“重身子”、“双身子”、“产妇”。
11、提到“身体太胖”时, 英语可说 stout, the heavy side,汉语则说“发福”“肥”“重”。
12、3、说到“老人”、“年老”时, 英语常用 senior citizen,elderly people,advanced in age 等,汉语则用“年迈”、“年长”、“上了年纪”、“上岁数”、“年事已高”等。
13、参考资料来源:百度百科-间接参考资料来源:百度百科-直接。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!