关于留侯世家原文注释翻译,留侯世家原文及翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、留侯世家的翻译:留侯张良,他的先人是韩国人。
2、祖父开地,做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相。
3、父亲平,做过釐王、悼惠王的相。
4、悼惠王二十三年(前250),父亲平去世。
5、张良的父亲死后二十年,秦国灭亡了韩国。
6、张良当时年纪轻,没有在韩国做官。
7、韩国灭亡后,张良家有奴仆三百人,弟弟死了不厚葬,用全部财产寻求勇士谋刺秦王,为韩国报仇,这是因为他的祖父、父亲任过五代韩王之相的缘故。
8、张良曾经在淮阳学习礼法,到东方见到了仓海君。
9、他找得一个大力士,造了一个一百二十斤重的铁锤。
10、秦始皇到东方巡游,张良与大力士在博浪沙这个地方袭击秦始皇,误中了副车。
11、秦始皇大怒,在全国大肆搜捕,寻拿刺客非常急迫,这是为了张良的缘故。
12、张良于是改名换姓,逃到下邳躲藏起来。
13、张良闲暇时徜徉于下邳桥上,有一个老人,穿着粗布衣裳,走到张良跟前,故意把他的鞋甩到桥下,看着张良对他说:“小子,下去把鞋捡上来!”张良有些惊讶,想打他,因为见他年老,勉强地忍了下来,下去捡来了鞋。
14、老人说:“给我把鞋穿上!”张良既然已经替他把鞋捡了上来,就跪着替他穿上。
15、老人把脚伸出来穿上鞋,笑着离去了。
16、张良十分惊讶,随着老人的身影注视着他。
17、老人离开了约有一里路,又返回来,说:“你这个孩子可以教导教导。
18、五天以后天刚亮时,跟我在这里相会。
19、”张良觉得这件事很奇怪,跪下来说:“嗯。
20、”五天后的拂晓,张良去到那里。
21、老人已先在那里,生气地说:“跟老年人约会,反而后到,为什么呢?”老人离去,并说:“五天以后早早来会面。
22、”五天后鸡一叫,张良就去了。
23、老人又先在那里,又生气地说:“又来晚了,这是为什么?”老人离开说:“五天后再早点儿来。
24、”五天后,张良不到半夜就去了。
25、过了一会儿,老人也来了,高兴地说:“应当像这样才好。
26、”老人拿出一部书,说:“读了这部书就可以做帝王的老师了。
27、十年以后就会发迹。
28、十三年后小伙子你到济北见我,谷城山下的黄石就是我。
29、”说完便走了,没有别的话留下,从此也没有见到这位老人。
30、天明时一看老人送的书,原来是《太公兵法》。
31、张良因而觉得这部书非同寻常,经常学习、诵读它。
32、出处汉·司马迁《史记》原文留侯张良者,其先韩人也。
33、大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。
34、父平,相釐王、悼惠王。
35、悼惠王二十三年,平卒。
36、卒二十岁,秦灭韩。
37、良年少,未宦事韩。
38、韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。
39、良尝学礼淮阳。
40、东见仓海君。
41、得力士,为铁椎重百二十斤。
42、秦皇帝东游,良与客狙击秦始皇博浪沙中,误中副车。
43、秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也。
44、良乃更名姓,亡匿下邳。
45、良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良鄂然,欲殴之。
46、为其老,强忍,下取履。
47、父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。
48、父以足受,笑而去。
49、良殊大惊,随目之。
50、父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。
51、后五日平明,与我会此。
52、”良因怪之,跪曰:“诺。
53、”五日平明,良往。
54、父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。
55、”五日鸡鸣,良往,父又先在,复怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日复早来。
56、”五日,良夜未半往。
57、有顷,父亦来,喜曰:“当如是。
58、”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。
59、后十年兴。
60、十三年孺子见我济北, 谷城山下黄石即我矣。
61、”遂去,无他言,不复见。
62、旦日视其书,乃《太公兵法》也。
63、良因异之,常习诵读之。
64、扩展资料:创作背景东周时期王道废弛,秦朝毁弃古代文化典籍,以致明堂、石室的珍贵图书典籍散失错乱。
65、汉朝建立后,萧何修订法律,韩信申明军法,张苍制立章程,叔孙通确定礼仪,品学兼优的文学之士逐渐进用,《诗》《书》等被毁弃的古书亦不断在各地被爱好文学的人士搜寻并献出。
66、原文赏析司马迁在本篇的写实中夹杂了一些传奇性的描写,如张良“东见仓海君”、“得力士 ”,遇圯上老人授书,十三年后取谷城山下黄石祭祀,张良“学辟谷,道引轻身”,“欲从赤松子游”等,扑朔迷离,亦真亦幻,为本篇抹上了一层神秘的色彩。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!