关于stayhungrystayfoolish双语对照,stayhungrystayfoolish这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、Stay hungry,Stay foolish直接翻译是:保持饥饿,保持愚蠢。
2、网络翻译是:求知若饥,虚心若愚;好学若饥,谦卑若愚例句:Stay Hungry. Stay Foolish.——Steve Paul Jobs 求知若饥,虚心若愚。
3、——史蒂夫·保罗·乔布斯词汇解析:一、stay英 [steɪ] 美 [steɪ] 释义:v.停留;停止;坚持;继续处于某种状态2、n.逗留;延期;倚靠;忍耐二、hungry英 [ˈhʌŋgri] 美 [ˈhʌŋɡri] 释义:adj.饥饿的;渴望的,渴望得到三、foolish英 [ˈfu:lɪʃ] 美 [ˈfulɪʃ] 释义:adj.愚蠢的;鲁莽的;荒谬的,可笑的扩展资料词语用法:stay的基本意思是“保持同样状态或者停留在同一地方”,可指人或使人等停留、居住、留宿、暂住某处或某段时间,也可指人、天气等保持某种状态。
4、2、stay作“停留,停止”解时,可用作不及物动词,也可用作及物动词。
5、用作及物动词时接名词或代词作宾语。
6、3、stay作“继续处于某种状态”解时,可用作系动词,接名词、形容词或过去分词作表语。
7、词义辨析:remain,linger,stay这些动词均有“停留,逗留”之意。
8、remain指某人或某物仍留在原处或保持原来的状态。
9、2、linger着重因愉快的事而使人不愿离开。
10、3、stay普通用词,多指人在某地暂时逗留。
11、有时可指较长时间的居留。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!