关于苏武牧羊北海上翻译及原文,苏武牧羊北海上这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:苏武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之。
2、百般胁诱,武终不屈。
3、卫律知武终不可胁,白单于。
4、单于愈益欲降之 ,乃幽武置大窖中,绝不饮食。
5、天雨(yù)雪,武啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。
6、匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。
7、羝乳乃得归。
8、别其官属常惠等各置他所,武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。
9、杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
10、白话文:苏武是汉人的使节,被单于扣留,让卫律制服他。
11、用尽各种方法威胁·诱惑,苏武最后都不屈服。
12、卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。
13、单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。
14、天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。
15、匈奴把他当做神,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生了小羊才准许苏武回国。
16、同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。
17、苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。
18、他拄着代表汉廷的节杖牧羊,睡着、醒着都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。
19、扩展资料:一、《苏武牧羊北海上》详细介绍:《苏武牧羊北海上》选自《汉书·苏武传》。
20、苏武(前140—前60)字子卿,杜陵(今陕西西安西南)人,代郡太守,苏建之子。
21、早年以父荫为郎,稍迁中厩监。
22、天汉元年(前100)拜中郎将。
23、当时中原地区的汉朝和西北少数民族政权匈奴的关系时好时坏。
24、公元前100年,匈奴政权新单于即位,汉武帝为了表示友好,派遣苏武率领一百多人,带了许多财物,出使匈奴。
25、不料,就在苏武完成了出使任务,准备返回自己的国家时,匈奴上层发生了内乱,苏武一行受到牵连,被扣留下来,并被要求背叛汉朝,臣服单于。
26、二、《汉书·李广苏建传》介绍:《汉书·李广苏建传》里“苏武牧羊”的故事令古今各代的中国人感动,苏武不屈的英雄形象也起着对后来很多封建王朝对待“北狄”蛮族的垂范作用。
27、对单于和酋长们“以礼谕之”、“以节斥之”,这样的大汉使者们虽然不一定能够完成外交使命,但在“声名”上总会有加分,至少可以达到“立言”的效果。
28、参考资料:百度百科-苏武牧羊北海上百度百科-汉书·苏武传。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!