关于陈情表翻译加原文手写,陈情表翻译全文这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。
2、生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
3、祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。
4、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
5、既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。
6、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。
7、而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
8、逮奉圣朝,沐浴清化。
9、前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。
10、臣以供养无主,辞不赴命。
11、诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
12、猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
13、臣具以表闻,辞不就职。
14、诏书切峻,责臣逋慢。
15、郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。
16、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。
17、伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
18、且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
19、今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。
20、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
21、臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。
22、母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
23、臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。
24、乌鸟私情,愿乞终养。
25、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
26、愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
27、臣生当陨首,死当结草。
28、臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
29、2、翻译:臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。
30、经过了四年,舅父逼母亲改嫁。
31、我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。
32、臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。
33、孤独无靠,一直到成人自立。
34、既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。
35、在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。
36、生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。
37、但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。
38、到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。
39、前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。
40、臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。
41、朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。
42、像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。
43、我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。
44、但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。
45、郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。
46、我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。
47、我是进退两难,十分狼狈。
48、我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。
49、况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。
50、现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。
51、臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。
52、我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母。
53、臣下我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。
54、我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。
55、我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。
56、希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。
57、我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。
58、臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!