关于楚人隐形文言文翻译及注释,翻译文言文 楚人隐形这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 楚人 居贫,读《淮南方》,得“螳螂伺蝉自鄣叶可以隐形”,遂于树下仰取叶--螳螂执叶伺蝉,以摘之。
2、叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。
3、扫取数斗归,一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。
4、嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。
5、吏遂缚诣县。
6、县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。
7、 译文 有个楚国人,过着贫穷的日子,一次读《淮南方》这本书,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮蔽自己的身体,可以用这种方法隐蔽自己的形体”,于是就在树下仰起身子摘取树叶--就是螳螂窥伺蝉时使着隐身的那片树叶,来摘取它。
8、这片树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那片树叶。
9、楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看得见我不?”妻子开始总是回答说“看得见”,整整过了一天,就厌烦疲倦得无法忍受,只得欺骗他说“看不见了”。
10、楚人内心暗自高兴,携带着对叶进入集市,当着面拿取人家的货物。
11、于是差役把他捆绑起来,送到了县衙门里。
12、县官审问他,听他说了事情的本末后大笑起来,把他放了,没有治罪 解释 1.楚人居贫②,读《淮南方》③,得“螳螂伺④蝉自鄣叶⑤可以隐形⑥”,遂于树下仰取叶--螳螂执叶伺蝉,以摘之。
13、叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。
14、扫取数斗归,-一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不⑦?”妻始时恒⑧答言“见”,经日⑨,乃厌倦不堪,绐⑩云“不见”。
15、嘿⑾然大喜,⑿赍叶入市,对面取人物⒀。
16、吏⒁遂缚诣⒂县⒃。
17、 ①选自《笑林》。
18、邯郸淳,姓邯郸,名淳,三国时人,做过给事中的官。
19、楚人,楚国人。
20、楚国,现在的湖北省及其周围一带。
21、②【贫居】过穷日子。
22、③【《淮南方》】一种讲医药的书,可能没有传下来。
23、④【伺】侦察等候。
24、⑤【自鄣叶】遮蔽自己的树叶。
25、鄣,同“障”。
26、⑥【隐形】隐藏形体,别人看不见。
27、⑦【不】同“否”。
28、⑧【恒】常是,总是。
29、⑨【经日】经过一整天(表示时间很长)。
30、⑩【绐】(dài)哄骗。
31、⑾【嘿】同“默”。
32、⑿【赍(jī)】携带。
33、⒀【对面取人物】当面拿人家的东西。
34、⒁【吏】指县里的公差。
35、⒂【诣(yì)】到……去。
36、⒃【县】指县衙门。
37、 启示:楚人是一个妄想用一片树叶来掩盖自己的不正当行为的、贪婪而愚蠢的人。
38、还是一个贪婪,被眼前细小、局部的事物所蒙蔽,看不到事物的本质和整体的人. 讽刺了:利欲熏心,想不劳而获,自欺欺人的蠢人。
39、 成语:楚人隐形中楚人是十分愚蠢的,用成语概括一叶障目,不见泰山。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!