关于秦良玉文言文翻译注释,秦良玉文言文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、是这个嘛?《明史》卷二百七十列传第一百五十八--秦良玉传(清·张廷玉等) 秦良玉,忠州人,嫁石砫宣抚使马千乘。
2、万历二十七年,千乘以三千人从 征播州,良玉别统精卒五百裹粮自随,与副将周国柱扼贼邓坎。
3、明年正月二日,贼乘官军宴,夜袭。
4、良玉夫妇首击败之,追入贼境,连破金筑等七寨。
5、已,偕酉阳诸军直取桑木关,大败贼众,为南川路战功第一。
6、贼平,良玉不言功。
7、其后,千乘为部民所讼,瘐死云阳狱,良玉代领其职。
8、良玉为人饶胆智,善骑射,兼通词翰,仪度娴雅。
9、而驭下严峻,每行军发令,戎伍肃然。
10、所部号白杆兵,为远近所惮。
11、 译 ; 秦良玉,(字贞素),四川忠州(今重庆忠县人),嫁给石柱(现石柱土家族自治县)的宣抚使(当地土司)马千乘(他乃是东汉伏波将军马援的后代)。
12、明万历二十七年(公元1599年),马千乘带领石柱土司地区的三千人马跟随明朝官军征伐播州杨应龙叛乱,(秦)良玉则自己也带领五百精锐部队跟随丈夫一起出征,并且自带军粮。
13、她与明军副将周国柱在邓坎(地名)一带截住贼军的去路。
14、第二年的正月二日,贼军乘明朝官军举行宴会欢度节日之时,采取夜袭的方法,袭击明军。
15、(秦)良玉夫妇当时很有警觉性,并没有沉浸于欢宴当中,当贼军来袭时,良玉夫妇就率领军队击破贼军的偷袭,并且跟随贼军部队进入老巢,连续攻破金筑(杨应龙大寨的名字)等七个寨子。
16、然后,又协同酉阳等土司部队一路攻取桑木关(关隘名字),取得大捷,秦良玉夫妇在此次战役中为南川路(当时明军分八路进军)这路的首功!平息叛乱后,(秦)良玉并没有向朝廷索要功劳。
17、后来,马千乘因为开矿事件得罪内监,被内监指使的刁民告上衙门,被害死在云阳(重庆的地名)的监狱中。
18、由于秦良玉也有战功,所以丈夫去世后,她便因为儿子还小,继承了丈夫的土司一职。
19、 秦良玉素有智谋和胆略,擅长骑马射箭,并且对于诗词等方面也有造诣,为人温文尔雅,但是对待底下的将士却十分严格,每次打仗要发布命令时,军队都很有军纪,没吵嚷的。
20、所率领的军队名叫“白杆兵”,为远近地方的敌人(包括土司、以后的农民军及辽东的满清铁骑)所忌惮(害怕)。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!