导读 关于世说新语乘船原文及翻译,乘船原文及翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、译
关于世说新语乘船原文及翻译,乘船原文及翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、译文华歆、王朗一起乘船逃难。
2、(途中)一个人想要搭船,华歆当即感到很为难。
3、王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。
4、华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。
5、既然已经接纳他了,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是华歆还像当初一样救助这个人。
6、世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。
7、原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。
8、朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。
9、歆曰:“本所以疑,正为此耳。
10、既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。
11、世以此定华、王之优劣。
12、出处:《世说新语·德行》扩展资料:人物解析:王朗表面上大方,实际上是在不涉及自己利益的情况下送人情。
13、一旦与自己的利益发生矛盾,他就露出了极端自私、背信弃义的真面孔。
14、这是一种不负责任的表现.华歆则一诺千金,不轻易承诺,一旦承诺就一定要遵守,而且他考虑问题十分周到。
15、我们应该向华歆学习,守信用、讲道义.不有失君子风度,有基于自古以来的优良传统。
16、像王朗那样的德行,是应该被人们所鄙弃的。
17、参考资料:百度百科--《乘船》。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!