关于张齐贤激浊扬清文言文阅读,张齐贤激浊扬清这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、作用张齐贤是一位富有仁爱之心、宽容、大度的人,张齐贤的大度与宽容,张齐贤并没有戒之以势,惩之以严,罚之以威,弃之以恶,他做得既宽恕又严肃。
2、 【原文】 张文定公齐贤,以右拾遗为江南转运使。
3、一日家宴,一奴窃银器数事于怀中,文定自帘下熟视不问尔。
4、后齐贤为宰相,门下厮役往往侍班行,而此奴竟不沾禄。
5、奴乘间再拜而告曰:“某事相公最久,凡后于某者皆得官矣。
6、相公独遗某,何也?因泣下不止。
7、文定悯然语曰:“我欲不言,尔乃怨我。
8、尔忆江南日盗吾银器数事乎?我怀之三十年不以告人,虽尔亦不知也。
9、吾备位宰相,进退百官,志在激浊扬清(有的版本“宜激浊扬清”翻译一样),敢以盗贼荐耶?念汝事吾日久,今予汝钱三百千,汝其去吾门下,自择所安。
10、盖吾既发汝平昔之事,汝其有愧于吾而不可复留也”。
11、奴震骇,泣拜而去。
12、 【注释】 ①班行:按位次封官。
13、 ②悯:同情。
14、 ③数事:事物的一件叫一事。
15、数事:若干件。
16、 ④激浊扬清:斥恶扬善。
17、 ⑤平日:指平日偷窃的行为。
18、 ⑥熟:注目细看 ⑦宜:理应,应当。
19、 【翻译】 张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。
20、一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。
21、后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄。
22、这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封官,您为什么独独遗忘了我呢?"于是哭泣不停。
23、齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。
24、你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,即使你自己也不知道。
25、我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。
26、因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下。
27、”仆人十分震惊,哭着拜别而去。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!