关于项王亡将钟离文言文,ldquo 项王亡将钟离昧家在伊庐 rdquo 一段的古文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、【原文】项王亡钟离眛家伊庐素与信善项王死亡归信汉王怨眛闻其楚诏楚捕眛信初行县邑陈兵入汉六书告楚王信反高帝陈平计巡狩诸侯南云梦发使告诸侯陈:吾游云梦实欲袭信信弗知高祖且至楚信欲发兵反自度罪欲谒恐见禽或说信曰:斩眛谒必喜患信见?未计事眛曰:汉所击取楚眛公所若欲捕我自媚于汉吾今死公亦随手亡矣乃骂信曰:公非者卒自刭信持其首谒高祖于陈令武士缚信载车信曰:若言‘狡兔死良狗亨;高鸟尽良弓藏;敌破谋臣亡’已定我固亨曰:告公反遂械系信至雒阳赦信罪淮阴侯信知汉王畏恶其能称病朝信由夜怨望居鞅鞅羞与绛、灌等列信尝樊军哙哙跪拜送迎言称臣曰:王乃肯临臣信门笑曰:乃与哙等伍容与信言诸能各差问曰:我能几何信曰:陛能十万曰:于君何曰:臣益善耳笑曰:益善何我禽信曰:陛能兵善乃言所陛禽且陛所谓授非力陈豨拜钜鹿守辞于淮阴侯淮阴侯挈其手辟左右与步于庭仰叹曰:与言乎欲与言豨曰:唯军令淮阴侯曰:公所居精兵处;公陛信幸臣言公畔陛必信;再至陛乃疑矣;三至必怒自吾公起图陈豨素知其能信曰:谨奉教汉十陈豨反自往信病阴使至豨所曰:弟举兵吾助公信乃谋与家臣夜诈诏赦诸官徒奴欲发袭吕、太部署已定待豨报其舍罪于信信囚欲杀舍弟变告信欲反状于吕吕欲召恐其党乃与萧相谋诈令所言豨已死列侯群臣皆贺相绐信曰:虽疾强入贺信入吕使武士缚信斩乐钟室信斩曰:吾悔用蒯通计乃所诈岂非哉遂夷信三族【参考译文】项王部逃亡领钟离昧家住伊庐向与韩信友项王死逃归附韩信汉王怨恨钟离昧听说楚诏令楚逮捕钟离昧韩信初楚巡行所属县邑进进都带着武装卫队汉六书告发韩信谋反高帝采纳陈平计谋假托外巡视见诸侯南云梦泽派使臣通告各诸侯陈县聚说:我要巡视云梦泽其实要袭击韩信韩信却知道高祖要楚韩信曾想发兵反叛认自没罪想朝见高祖怕擒韩信说:杀钟离昧朝见皇皇定高兴没祸患韩信见钟离昧商量钟离昧说:汉王所攻打楚我您想逮捕我取悦汉王我今死紧跟着死于骂韩信说:忠厚终于刎颈身死韩信拿着陈县朝拜高帝皇命令武士捆绑韩信押随行车韩信说:真像说‘狡兔死色猎狗遭烹杀;高翔飞禽光优良弓箭收藏起;敌破灭谋臣死亡’现已经平安我本应遭烹杀皇说:告发谋反给韩信带刑具洛阳赦免韩信罪改封淮阴侯韩信知道汉王畏忌自才能托病参加朝见侍行韩信夜怨恨家闷闷乐绛侯、灌婴处于同等位羞耻韩信曾经拜访樊哙军樊哙跪拜送迎自称臣说:王竟肯光临韩信门笑着说:我辈竟樊哙般伍皇经容韩信议论军高认各短皇问韩信:像我才能能统率少兵马韩信说:陛能统率十万皇说:答说:我越越皇笑着说:您越越我俘虏韩信说:陛能带兵却善于驾驭领我陛俘虏原况且陛赐予力能做陈豨任命钜鹿郡守向淮阴侯辞行淮阴侯拉着手避左右侍庭院漫步仰望苍叹息说:您听听我知些想跟您谈谈陈豨说:切听任军吩咐淮阴侯说:您管辖区精兵聚集;您陛信任宠幸臣告发说您反叛陛定相信;再告发陛怀疑;三告发陛必怒亲自率兵前围剿我您京城做内应取陈豨向知道韩信雄才略深信疑说:我定听您指教汉十陈豨反叛皇亲自率领兵马前往韩信托病没随暗派陈豨处说:管起兵我协助您韩信家臣商量夜假传诏书赦免各官府服役罪犯奴隶打算发袭击吕太部署完毕等待着陈豨消息位家臣罪韩信韩信囚禁起打算杀掉弟弟书告变向吕告发韩信准备反叛情况吕打算韩信召怕肯范萧相谋划令假说皇说陈豨已俘获处死列侯群臣都祝贺萧相欺骗韩信说:即使病要强打精神进宫祝贺吧韩信进宫吕命令武士韩信捆起乐宫钟室杀掉韩信临斩说:我悔没采纳蒯通计谋至妇所欺骗难道意于诛杀韩信三族。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!