关于关雎蒹葭原文翻译,诗经二首关雎和蒹葭原文翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、《国风·周南·关雎》白话译文关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。
2、美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。
3、参差不齐的荇菜,左边右边不停采。
4、美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。
5、美好愿望难实现,醒来梦中都思念。
6、想来想去思不断,翻来覆去难入眠。
7、参差不齐的荇菜,左边右边不停摘。
8、美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。
9、参差不齐的荇菜,左边右边去拔它。
10、美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。
11、《国风·秦风·蒹葭》白话译文河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。
12、 意中之人在何处?就在河水那一方。
13、逆着流水去找她,道路险阻又太长。
14、 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
15、河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。
16、 意中之人在何处?就在河岸那一边。
17、逆着流水去找她,道路险阻攀登难。
18、 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
19、河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。
20、 意中之人在何处?就在水边那一头。
21、逆着流水去找她,道路险阻曲难求。
22、 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
23、关关雎鸠,在河之洲。
24、窈窕淑女,君子好逑。
25、参差荇菜,左右流之。
26、窈窕淑女,寤寐求之。
27、求之不得,寤寐思服。
28、悠哉悠哉,辗转反侧。
29、参差荇菜,左右采之。
30、窈窕淑女,琴瑟友之。
31、参差荇菜,左右芼之。
32、窈窕淑女,钟鼓乐之。
33、《国风·秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。
34、所谓伊人,在水一方。
35、溯洄从之,道阻且长。
36、溯游从之,宛在水中央。
37、蒹葭萋萋,白露未晞。
38、所谓伊人,在水之湄。
39、溯洄从之,道阻且跻。
40、溯游从之,宛在水中坻。
41、蒹葭采采,白露未已。
42、所谓伊人,在水之涘。
43、溯洄从之,道阻且右。
44、溯游从之,宛在水中沚。
45、《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。
46、此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。
47、首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!